Переход на латиницу обсуждали эксперты на конференции в Стамбуле
Переход казахского языка на латинский алфавит обсуждали эксперты на конференции в Стамбуле. Ученые и аналитики заявили, что приветствуют присоединение Казахстана к тюркоязычным странам - Турции, Азербайджану, Туркменистану и Узбекистану, которые пишут на латинице.
Также они выразили надежду, что казахский язык благодаря новой графики расширит границы и приведет к новому витку духовного возрождения нации.
АБДУАКАП КАРА, ИСТОРИК /ТУРЦИЯ/:
- Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев сделал важный шаг в направлении культурного сотрудничества в тюркском мире, утвердив переход на латиницу. Это большой шаг и в плане более динамичного развития казахского языка и культуры. Это нужно было не только для более тесного сотрудничества между братскими народами, но и для технического и научного развития Казахстана.
Свое мнение о переходе казахского языка на латиницу выразил латвийский политолог и профессор Балтийской международной академии Михаил Родин. По его словам, этот шаг - современное решение, которое не только будет способствовать интеграции казахстанцев в мировое сообщество, но и позволит молодежи быть конкурентоспособными и развиваться еще быстрее.
МИХАИЛ РОДИН, ПРОФЕССОР МЕЖДУНАРОДНОЙ БАЛТИЙСКОЙ АКАДЕМИИ /ЛАТВИЯ/:
– С одной стороны, можно приветствовать шаги президента Казахстана о том, что есть возможность исторически включиться в тюркский мир. С другой стороны, переход на общемировую зону употребления английского языка, в том числе, я не считаю, что это будет достаточно большой и серьезной проблемой. Я наслышан и видел и мне очень симпатичны университетские новости из Казахстана. Я вижу то, что английский язык стал нормой у молодежи.