‘The Path of Abai’ novel was translated into a Braille writing system
‘The Path of Abai’ novel was translated into a Braille writing system. The presentation took place in Oskemen. The project is dedicated to the 175th anniversary of the great Kazakh poet and educator. Staff of the East Kazakhstan Regional Special Library for Blind and Visually Impaired Citizens said that due to specificity of the relief-dot font, one page grew into three. Thus, four volumes turned into 21 books. Previously, Abai’s Words of Edification was also published in the Braille alphabet. Librarians plan to publish a collection of Abai’s poems.
DENIS ISHUNIN, PERSON WITH FIRST CATEGORY DISABILITY
- ‘The Path of Abai’ in the Kazakh language has been translated into Braille. In the future, we will publish it in Russian as well. In total, it took only one week to finish the work. As a result, one volume consists of 860 pages.
Meanwhile, as part of the celebration of the 175th anniversary of the great Kazakh poet), the ‘Legacy of Abai’ exhibition was opened in Pavlodar. The project was implemented as part of the cooperation between museums of Pavlodar and
Semei. Abai’s personal belongings such as musical instruments, clothes, dishes, and household utensils have been presented at the exhibition. In total, the museum’s fund has more than 1,000 paintings, including the ‘Young Abai,’ which was taken outside the museum and memorial complex for the first time. The exhibition will be available to visitors until mid-February.
KUAT KIYKBAI, SENIOR STAFF, ZHIDEBAI-BORILI STATE RESERVE-MUSEUM
- More than 100 exhibits from the fund of the Zhidebai-Borili state reserve-museum have been presented at the exhibition. There were the books, which Abai used to read at Akhmet Riza madrasa. In addition, there are books in Persian, Arabic, Turkish, Chagatai and Tatar languages. The exhibits that immerse people into the world of the poet have also been presented. They show us the image of the Kazakh educator.